Di keluarga gue, nyokap dan kakak adiknya sering mengucapkan berbagai kata ajaib. Entah, ada bahasa Betawi, basa Sunda, atau kadang bahasa yang mereka ciptakan sendiri.
Ini beberapa kata yang sering digunakan dan persepsi artinya:
Arep arep eja (edited: ternyata kata tante gue arup arup)
Arti: malu-malu tapi mau
Contoh penggunaan:
"Ciye arep arep eja tuh ditawarin makan.."
Kata ini udah, gue dengar seumur hidup gue kayanya. Gue ga paham sih,asalnya dari bahasa apa. Sunda apa Betawi? Tapi udah jadi common banget diucapkan internal keluarga besar kami.
Sejauh ini belum pernah dengar orang lain ngucap kata ini. Ada yang tau ga?
Nah, karena di-edit, ini gue tambahin ya. Kata tante gue, arup arup itu dibalik dari pura-pura -__- jadi arup arup eja, maksudnya pura-pura nggak mau :p
Tempolong
Arti: mendengarkan pembicaraan orang lain
Contoh penggunaan:
"Ya udah gue jadi tempolong deh,dia berdua ngobrol seru banget"
Ini juga ga tau serapan dari bahasa mana. Tapi karena udah dengar sejak kecil, jadi, ya gue anggapnya nguping pembicaraan,orang lain di mana kita ga terlibat itu namanya jadi tempolong :D
Ceplok dal
Arti: diomelin/ sial
Contoh penggunaan:
"nah bener kan, dia yang make mobil tapi gue yang kena ceplok dal"
Ini ajaib banget ya, haha. Seinget gue ini asalnya dari sepupu gue, @evy_14 , yang ngomong hal ini pas dia masih kecil. Eh, lama-lama jadi biasa dipake deh di keluarga.
Kantong gonjen
Arti: pouch serbaguna
Contoh penggunaan:
"yah, kantong gonjen mama ketinggalan"
Ini juga ga jelas asal muasalnya. Tapi buat nyokap dan beberapa tante, istilah kantong gonjen ini seringnya ditujukan ke penyimpanan rahasia. Maksudnya barang di dalamnya itu barang yang dia ga mau orang lain tau.
Celohok
Arti: ekspresi bengong
Contoh penggunaan:
"ya gimana mau percaya omongannya,mukanya aja kaya celohok"
Sama dengan sebelumnya, ga paham asal muasalnya gimana. Tapi kalo di keluarga gue, udah common banget make kata ini. Ini kata umum kan, ya?
Cenggur
Arti: kecele
Contoh penggunaan:
"kesian amat udah jauh-jauh datang orangnya ga ada, cenggur dah"
Ini kayanya banyak yang make juga, ya. Maksudnya rada umum gitu..
(edited: tambahan ingatan dari kakak gue)
Tengari bolong bengkak
Arti: siang hari
Contoh penggunaan:
"Ya ampun, tengari bolong bengkak gini, masih mau main juga di luar?"
Ini kayanya udah biasa dipake. Iya nggak, sih? Kata ini untuk menekankan atau melebih-lebihkan kondisi cuaca aja, sih, kayanya, buat melarang kita anak-anak waktu zaman kecil kalo mau main di luar rumah :D
Uyuhan
Arti: Kok mau?
Contoh penggunaan:
"Anak males gini, uyuhan ada yang mau?"
Hahaha, ini biasanya dipake untuk hal yang kok mau-maunya seseorang melakukan hal tersebut. Dulu suka dipake kalo misalnya gue bangun siang, nyokap komennya, ya pake kata uyuhan misalnya "kok cowo ada yang mau sama cewe yang bangun siang?". Gitu deh, kira-kira.. :D
Apalagi, ya. Rasanya banyak deh kata-kata ajaib yang suka keluar dari nyokap atau tante-tante gue. Kalo lagi diinget gini malah ga inget.
Kayanya setiap keluarga pasti punya bahasa internal yang mereka gunakan, ya. Ada yang punya bahasa ajaib juga, aku mau tauuuuu....
Ini beberapa kata yang sering digunakan dan persepsi artinya:
Arep arep eja (edited: ternyata kata tante gue arup arup)
Arti: malu-malu tapi mau
Contoh penggunaan:
"Ciye arep arep eja tuh ditawarin makan.."
Kata ini udah, gue dengar seumur hidup gue kayanya. Gue ga paham sih,asalnya dari bahasa apa. Sunda apa Betawi? Tapi udah jadi common banget diucapkan internal keluarga besar kami.
Sejauh ini belum pernah dengar orang lain ngucap kata ini. Ada yang tau ga?
Nah, karena di-edit, ini gue tambahin ya. Kata tante gue, arup arup itu dibalik dari pura-pura -__- jadi arup arup eja, maksudnya pura-pura nggak mau :p
Tempolong
Arti: mendengarkan pembicaraan orang lain
Contoh penggunaan:
"Ya udah gue jadi tempolong deh,dia berdua ngobrol seru banget"
Ini juga ga tau serapan dari bahasa mana. Tapi karena udah dengar sejak kecil, jadi, ya gue anggapnya nguping pembicaraan,orang lain di mana kita ga terlibat itu namanya jadi tempolong :D
Ceplok dal
Arti: diomelin/ sial
Contoh penggunaan:
"nah bener kan, dia yang make mobil tapi gue yang kena ceplok dal"
Ini ajaib banget ya, haha. Seinget gue ini asalnya dari sepupu gue, @evy_14 , yang ngomong hal ini pas dia masih kecil. Eh, lama-lama jadi biasa dipake deh di keluarga.
Kantong gonjen
Arti: pouch serbaguna
Contoh penggunaan:
"yah, kantong gonjen mama ketinggalan"
Ini juga ga jelas asal muasalnya. Tapi buat nyokap dan beberapa tante, istilah kantong gonjen ini seringnya ditujukan ke penyimpanan rahasia. Maksudnya barang di dalamnya itu barang yang dia ga mau orang lain tau.
Celohok
Arti: ekspresi bengong
Contoh penggunaan:
"ya gimana mau percaya omongannya,mukanya aja kaya celohok"
Sama dengan sebelumnya, ga paham asal muasalnya gimana. Tapi kalo di keluarga gue, udah common banget make kata ini. Ini kata umum kan, ya?
Cenggur
Arti: kecele
Contoh penggunaan:
"kesian amat udah jauh-jauh datang orangnya ga ada, cenggur dah"
Ini kayanya banyak yang make juga, ya. Maksudnya rada umum gitu..
(edited: tambahan ingatan dari kakak gue)
Tengari bolong bengkak
Arti: siang hari
Contoh penggunaan:
"Ya ampun, tengari bolong bengkak gini, masih mau main juga di luar?"
Ini kayanya udah biasa dipake. Iya nggak, sih? Kata ini untuk menekankan atau melebih-lebihkan kondisi cuaca aja, sih, kayanya, buat melarang kita anak-anak waktu zaman kecil kalo mau main di luar rumah :D
Uyuhan
Arti: Kok mau?
Contoh penggunaan:
"Anak males gini, uyuhan ada yang mau?"
Hahaha, ini biasanya dipake untuk hal yang kok mau-maunya seseorang melakukan hal tersebut. Dulu suka dipake kalo misalnya gue bangun siang, nyokap komennya, ya pake kata uyuhan misalnya "kok cowo ada yang mau sama cewe yang bangun siang?". Gitu deh, kira-kira.. :D
Apalagi, ya. Rasanya banyak deh kata-kata ajaib yang suka keluar dari nyokap atau tante-tante gue. Kalo lagi diinget gini malah ga inget.
Kayanya setiap keluarga pasti punya bahasa internal yang mereka gunakan, ya. Ada yang punya bahasa ajaib juga, aku mau tauuuuu....
semuanya baru pertama kali denger Mba. Hehehe.
ReplyDeleteEh, serius? Apa ini berarti bahasa internal keluargaku aja ya? Hahaha...
DeleteKayaknya harus dibikinin kamus khususnya nih :)))
ReplyDeleteAku harus list down semua kata-katanya dulu, nih, kalo gitu :))
Deletediantara smua kata2 diatas, cuma kecele doang yg sering dipake sama keluarga ku xixixi
ReplyDeleteKecelenya cenggur bukan, yg dipake?
Deleteidem ama mas dani, baru pertama kali denger semuanya :))
ReplyDeletetapi kayaknya kalo arep-arep itu dr bahasa jawa mbak. itu doang yang aku tau hihihi
haha, emang arep arep bahasa Jawa, ya? Keluarga mamaku sunda betawi, soalnya yang mengenalkan bahasa ini :))
Deletenguk-nguk
ReplyDeletearti : rewel.
contoh penggunaan : "ayo tidur siang, nanti malem kan mau pergi kerumah budhe.. kalo ngantuk nanti kamu nguk-nguk.."
mili
arti : mengalir
contoh penggunaan : "air tandon udah diisi belum? kok gak mili?"
ih banyak juga deh, cuma aku lupa.. soalnya udah gak serumah lagi sama orangtua :D
Hahahaha, asik, dapet tambahan kata ajaib lagi!
Deleteasliik ini kocak pake super, ak ga tau lho bahasa2 itu :))
ReplyDeleteHahaha, iya Nin, ini emang suka rodo pada ajaib :))
DeleteEh tengari bolong bengkak belum ditulis tuuhh :D
ReplyDeleteIyaaaah! Ntar ditambahin, sama 'uyuhan' juga belum nih :D
DeleteHahaha ada2 aja, lucu2 kata2nya.. belom pernah denger satupun
ReplyDeleteNah jadi tambahan kosakata dooong :D
DeleteKlo uyuhan emang basa sunda, mbak. Tempolong tuh kalo ga salah tempat buat nyimpen lauk pauk di meja, biasanya bentuknya bulet ada tutup dr bambu. Terus kalo ga salah celohok itu kalo basa sundanya colohok, dgn arti yg sama kaya di atas. Eh tp maaf ya kalo salah juga infonya.
ReplyDeleteHihi, kayanya emang banyak yg serapan dari basa sunda deh, scr keluarga nyokap juga sunda betawi :)
Deletegue dapet kata2 "ini bocah petakilan amat" dari emak lo daah kayaknya...
ReplyDeleteHahaha.. Nah iya, petakilan juga tuh! Tapi kayanya banyak yg make juga cong..
Delete